Graphic by AI
Last week I wrote about solving a genealogical newspaper translation mystery with the help of my extremely knowledgeable cousin Gerhard. Gerhard gave me more useful information when doing German genealogy that I’d love to share with you.
First, he provided me with a resource that would help me transcribe older German alphabet letters. This resource is online here but I never used it. Old handwriting is difficult to read even in English so when I came upon a German document, I simply found someone else to transcribe and translate for me. Gerhard encouraged me to give it a try using the resource which I plan to do.
My family was from the Palatinate region which today encompasses Bavaria. Because that region was torn apart by war for years, the records were sometimes written in Old German, French, and Latin. It even belonged to Austria at one point in time. That’s a lot of customs from lots of regions! What I never understood was the meaning of the word Pfalz. I thought that was a county in Germany. Gerhard explained that Pfalz simply means Palatinate. Duh!
I had used FamilySearch for my German family church records but I wasn’t aware that FamilySearch also contained civil records from the region to the 1880s. Since my folks were here long before that time period, I will be exploring civil records to add to their vital info that I have already discovered.
No comments:
Post a Comment